Нет больших чудовищ, нежели Герои...
В далеком ныне 7-м классе, изучая английский, однажды читал я такое предложение:
"- Hullo, - she said and laughed."
Но случилось страшное - первая "L" не пропечаталась нормально, и прочел я следующее:
"- Huilo, - she said and laughed"..
Х))
"- Hullo, - she said and laughed."
Но случилось страшное - первая "L" не пропечаталась нормально, и прочел я следующее:
"- Huilo, - she said and laughed"..
Х))
у нас, помню, были в книжке сквозные герои, которые путешествовали из модуля в модуль - Мэри и Дик. Восхитительные моменты, когда надо было читать диалоги:
"- Таня, будешь Мэри. А кто у нас сегодня Дик?"
Ничего, в испанском слова пострашней, а в латинском поначалу прям сплошь нецензурщина=)
чо-то ностальгия поперла по школе....
а так хотелось бы знать японский, французский, немецкий... Почему именно их - фиг знает...
ну, о латыни я знаю только то, что она была, а об испанском - что он где-то есть... ))))
Ну..это не так уж и мало=)