07:10

Retro

Нет больших чудовищ, нежели Герои...
В далеком ныне 7-м классе, изучая английский, однажды читал я такое предложение:
"- Hullo, - she said and laughed."
Но случилось страшное - первая "L" не пропечаталась нормально, и прочел я следующее:
"- Huilo, - she said and laughed"..

Х))

Комментарии
23.11.2007 в 14:48

The night of time far surpasseth the day, and who knows when was the Æquinox?
Скорчер)))))))
у нас, помню, были в книжке сквозные герои, которые путешествовали из модуля в модуль - Мэри и Дик. Восхитительные моменты, когда надо было читать диалоги:
"- Таня, будешь Мэри. А кто у нас сегодня Дик?"
23.11.2007 в 22:58

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Скорчер Да. английский...
Ничего, в испанском слова пострашней, а в латинском поначалу прям сплошь нецензурщина=)
24.11.2007 в 16:12

Нет больших чудовищ, нежели Герои...
Осеннее равноденствие а еще как-то раз... девочка (лет 14-ти), отличница-умница, скромная и вполне себе застенчивая, слишком мягко произносила "s" в слове "six", получалось "сикс"... Англичанка - "Надо тверже!"... Девочка на весь класс: "sex!" ...аж покраснела, беняжка... :))

чо-то ностальгия поперла по школе.... :(
:))))
24.11.2007 в 16:14

Нет больших чудовищ, нежели Герои...
Coll OBrod ну, о латыни я знаю только то, что она была, а об испанском - что он где-то есть... :)))))

а так хотелось бы знать японский, французский, немецкий... Почему именно их - фиг знает... :)) но это не приоритеты в моей жизни... к некоторому моему сожалению...
25.11.2007 в 01:44

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Скорчер мну тоже к японскому что-то последнее время клонит=) Засиделся на индоевропейских языках, видать=)

ну, о латыни я знаю только то, что она была, а об испанском - что он где-то есть... ))))
Ну..это не так уж и мало=)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail