русифицированый автокад - это зло.. эти дибилы перевели ГОРЯЧИЕ КЛАВИШИ и КОМАНДЫ... причем - ладно бы перевели.. а то перевели как дибилы... что и выявило их суть, в общем-то...
не, раньше команды хоть что-то значили.. а поди догадайся, что имел ввиду переводчик, когда перевел одну команду во что-то, наподобие "КЛАВОБЛ"? модификатор разъединить стал "расчленить", а Облако выделений - я стесняюсь даже спросить "чьих?"..

в общем, я плакаю и бьюсь головой о стол.. потому что работать быстро невозможно, а работать надо...